Bacaan Surat Al Waqiah - الْوَاقِعَةُ Lengkap Ayat 1-96 (Arab, Latin & Terjemah Bahasa Indonesia)

56. QS. Al-Waqiah

Hari Kiamat

96 ayat



بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

  1. اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙiżā waqa'atil-wāqi'ah1. Apabila terjadi hari Kiamat,
  2. لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۘlaisa liwaq'atihā kāżibah2. terjadinya tidak dapat didustakan (disangkal).
  3. خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌkhāfiḍatur rāfi'ah3. (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain).
  4. اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙiżā rujjatil-arḍu rajjā4. Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya,
  5. وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙwa bussatil-jibālu bassā5. dan gunung-gunung dihancurluluhkan sehancur-hancurnya,
  6. فَكَانَتْ هَبَاۤءً مُّنْۢبَثًّاۙfa kānat habā`am mumbaṡṡā6. maka jadilah ia debu yang beterbangan,
  7. وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ۗwa kuntum azwājan ṡalāṡah7. dan kamu menjadi tiga golongan,
  8. فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ۗfa aṣ-ḥābul-maimanati mā aṣ-ḥābul-maimanah8. yaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu,
  9. وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۗwa aṣ-ḥābul-masy`amati mā aṣ-ḥābul-masy`amah9. dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu,
  10. وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۙwas-sābiqụnas-sābiqụn10. dan orang-orang yang paling dahulu (beriman), merekalah yang paling dahulu (masuk surga).
  11. اُولٰۤىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚulā`ikal-muqarrabụn11. Mereka itulah orang yang dekat (kepada Allah),
  12. فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِfī jannātin-na'īm12. Berada dalam surga kenikmatan,
  13. ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙṡullatum minal-awwalīn13. segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
  14. وَقَلِيْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗwa qalīlum minal-ākhirīn14. dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian.
  15. عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ'alā sururim mauḍụnah15. Mereka berada di atas dipan-dipan yang bertahtakan emas dan permata,
  16. مُّتَّكِـِٕيْنَ عَلَيْهَا مُتَقٰبِلِيْنَmuttaki`īna 'alaihā mutaqābilīn16. mereka bersandar di atasnya berhadap-hadapan.
  17. يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙyaṭụfu 'alaihim wildānum mukhalladụn17. Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,
  18. بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِيْقَۙ وَكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۙbi`akwābiw wa abārīqa wa ka`sim mim ma'īn18. dengan membawa gelas, cerek dan sloki (piala) berisi minuman yang diambil dari air yang mengalir,
  19. لَّا يُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُوْنَۙlā yuṣadda'ụna 'an-hā wa lā yunzifụn19. mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,
  20. وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙwa fākihatim mimmā yatakhayyarụn20. dan buah-buahan apa pun yang mereka pilih,
  21. وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَۗwa laḥmi ṭairim mimmā yasytahụn21. dan daging burung apa pun yang mereka inginkan.
  22. وَحُوْرٌ عِيْنٌۙwa ḥụrun 'īn22. Dan ada bidadari-bidadari yang bermata indah,
  23. كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُوْنِۚka`amṡālil-lu`lu`il-maknụn23. laksana mutiara yang tersimpan baik.
  24. جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَjazā`am bimā kānụ ya'malụn24. Sebagai balasan atas apa yang mereka kerjakan.
  25. لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا تَأْثِيْمًاۙlā yasma'ụna fīhā lagwaw wa lā ta`ṡīmā25. Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun yang menimbulkan dosa,
  26. اِلَّا قِيْلًا سَلٰمًا سَلٰمًاillā qīlan salāman salāmā26. tetapi mereka mendengar ucapan salam.
  27. وَاَصْحٰبُ الْيَمِينِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِۗwa aṣ-ḥābul-yamīni mā aṣ-ḥābul-yamīn27. Dan golongan kanan, siapakah golongan kanan itu.
  28. فِيْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙfī sidrim makhḍụd28. (Mereka) berada di antara pohon bidara yang tidak berduri,
  29. وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙwa ṭal-ḥim manḍụd29. dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),
  30. وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙwa ẓillim mamdụd30. dan naungan yang terbentang luas,
  31. وَّمَاۤءٍ مَّسْكُوْبٍۙwa mā`im maskụb31. dan air yang mengalir terus-menerus,
  32. وَّفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍۙwa fākihating kaṡīrah32. dan buah-buahan yang banyak,
  33. لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍۙlā maqṭụ'atiw wa lā mamnụ'ah33.yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang mengambilnya,
  34. وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍۗwa furusyim marfụ'ah34. dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.
  35. اِنَّآ اَنْشَأْنٰهُنَّ اِنْشَاۤءًۙinnā ansya`nāhunna insyā`ā35. Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari itu) secara langsung,
  36. فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙfa ja'alnāhunna abkārā36. lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan,
  37. عُرُبًا اَتْرَابًاۙ'uruban atrābā37. yang penuh cinta (dan) sebaya umurnya,
  38. لِّاَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗli`aṣ-ḥābil-yamīn38. untuk golongan kanan,
  39. ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙṡullatum minal-awwalīn39. segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
  40. وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗwa ṡullatum minal-ākhirīn40. dan segolongan besar pula dari orang yang kemudian.
  41. وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الشِّمَالِۗwa aṣ-ḥābusy-syimāli mā aṣ-ḥābusy-syimāl41. Dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.
  42. فِيْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙfī samụmiw wa ḥamīm42. (Mereka) dalam siksaan angin yang sangat panas dan air yang mendidih,
  43. وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙwa ẓillim miy yaḥmụm43. dan naungan asap yang hitam,
  44. لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍlā bāridiw wa lā karīm44. tidak sejuk dan tidak menyenangkan.
  45. اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِيْنَۚinnahum kānụ qabla żālika mutrafīn45. Sesungguhnya mereka sebelum itu (dahulu) hidup bermewah-mewah,
  46. وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۚwa kānụ yuṣirrụna 'alal-ḥinṡil-'aẓīm46. dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar,
  47. وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ ەۙ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙwa kānụ yaqụlụna a iżā mitnā wa kunnā turābaw wa 'iẓāman a innā lamab'ụṡụn47. dan mereka berkata, “Apabila kami sudah mati, menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali?
  48. اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَa wa ābā`unal-awwalụn48. Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (dibangkitkan pula)?”
  49. قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙqul innal-awwalīna wal-ākhirīn49. Katakanlah, “(Ya), sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian,
  50. لَمَجْمُوْعُوْنَۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍlamajmụ'ụna ilā mīqāti yaumim ma'lụm50. pasti semua akan dikumpulkan pada waktu tertentu, pada hari yang sudah dimaklumi.
  51. ثُمَّ اِنَّكُمْ اَيُّهَا الضَّاۤ لُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙṡumma innakum ayyuhaḍ-ḍāllụnal-mukażżibụn51. Kemudian sesungguhnya kamu, wahai orang-orang yang sesat lagi mendustakan!
  52. لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙla`ākilụna min syajarim min zaqqụm52. pasti akan memakan pohon zaqqum,
  53. فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۚfa māli`ụna min-hal-buṭụn53. maka akan penuh perutmu dengannya.
  54. فَشَارِبُوْنَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيْمِۚfa syāribụna 'alaihi minal-ḥamīm54. Setelah itu kamu akan meminum air yang sangat panas.
  55. فَشَارِبُوْنَ شُرْبَ الْهِيْمِۗfa syāribụna syurbal-hīm55. Maka kamu minum seperti unta (yang sangat haus) minum.
  56. هٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّيْنِۗhāżā nuzuluhum yaumad-dīn56. Itulah hidangan untuk mereka pada hari pembalasan.”
  57. نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَnaḥnu khalaqnākum falau lā tuṣaddiqụn57. Kami telah menciptakan kamu, mengapa kamu tidak membenarkan (hari berbangkit)?
  58. اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَۗa fa ra`aitum mā tumnụn58. Maka adakah kamu perhatikan, tentang (benih manusia) yang kamu pancarkan.
  59. ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الْخَالِقُوْنَa antum takhluqụnahū am naḥnul-khāliqụn59. Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya?
  60. نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَۙnaḥnu qaddarnā bainakumul-mauta wa mā naḥnu bimasbụqīn60. Kami telah menentukan kematian masing-masing kamu dan Kami tidak lemah,
  61. عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِيْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ'alā an nubaddila amṡālakum wa nunsyi`akum fī mā lā ta'lamụn61. untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (di dunia) dan membangkitkan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.
  62. وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَwa laqad 'alimtumun-nasy`atal-ụlā falau lā tażakkarụn62. Dan sungguh, kamu telah tahu penciptaan yang pertama, mengapa kamu tidak mengambil pelajaran?
  63. اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَۗa fa ra`aitum mā taḥruṡụn63. Pernahkah kamu perhatikan benih yang kamu tanam?
  64. ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الزَّارِعُوْنَa antum tazra'ụnahū am naḥnuz-zāri'ụn64. Kamukah yang menumbuhkannya ataukah Kami yang menumbuhkan?
  65. لَوْ نَشَاۤءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَۙlau nasyā`u laja'alnāhu huṭāman fa ẓaltum tafakkahụn65. Sekiranya Kami kehendaki, niscaya Kami hancurkan sampai lumat; maka kamu akan heran tercengang,
  66. اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙinnā lamugramụn66. (sambil berkata), “Sungguh, kami benar-benar menderita kerugian,
  67. بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَbal naḥnu mahrụmụn67. bahkan kami tidak mendapat hasil apa pun.”
  68. اَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗa fa ra`aitumul-mā`allażī tasyrabụn68. Pernahkah kamu memperhatikan air yang kamu minum?
  69. ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَa antum anzaltumụhu minal-muzni am naḥnul-munzilụn69. Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan?
  70. لَوْ نَشَاۤءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَlau nasyā`u ja'alnāhu ujājan falau lā tasykurụn70. Sekiranya Kami menghendaki, niscaya Kami menjadikannya asin, mengapa kamu tidak bersyukur?
  71. اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِيْ تُوْرُوْنَۗa fa ra`aitumun-nārallatī tụrụn71. Maka pernahkah kamu memperhatikan tentang api yang kamu nyalakan (dengan kayu)?
  72. ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَa antum ansya`tum syajaratahā am naḥnul-munsyi`ụn72. Kamukah yang menumbuhkan kayu itu ataukah Kami yang menumbuhkan?
  73. نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَۚnaḥnu ja'alnāhā tażkirataw wa matā'al lil-muqwīn73. Kami menjadikannya (api itu) untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir.
  74. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِfa sabbiḥ bismi rabbikal-'aẓīm74. Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.
  75. فَلَآ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِfa lā uqsimu bimawāqi'in-nujụm75. Lalu Aku bersumpah dengan tempat beredarnya bintang-bintang.
  76. وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِيْمٌۙwa innahụ laqasamul lau ta'lamụna 'aẓīm76. Dan sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang besar sekiranya kamu mengetahui,
  77. اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِيْمٌۙinnahụ laqur`ānung karīm77. dan (ini) sesungguhnya Al-Qur'an yang sangat mulia,
  78. فِيْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍۙfī kitābim maknụn78. dalam Kitab yang terpelihara (Lauh Mahfuzh),
  79. لَّا يَمَسُّهٗٓ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَۙlā yamassuhū illal-muṭahharụn79. tidak ada yang menyentuhnya selain hamba-hamba yang disucikan.
  80. تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَtanzīlum mir rabbil-'ālamīn80. Diturunkan dari Tuhan seluruh alam.
  81. اَفَبِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَa fa bihāżal-ḥadīṡi antum mud-hinụn81. Apakah kamu menganggap remeh berita ini (Al-Qur'an),
  82. وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَwa taj'alụna rizqakum annakum tukażżibụn82. dan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima (dari Allah) justru untuk mendustakan(-Nya).
  83. فَلَوْلَآ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙfalau lā iżā balagatil-ḥulqụm83. Maka kalau begitu mengapa (tidak mencegah) ketika (nyawa) telah sampai di kerongkongan,
  84. وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙwa antum ḥīna`iżin tanẓurụn84. dan kamu ketika itu melihat,
  85. وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَwa naḥnu aqrabu ilaihi mingkum wa lākil lā tubṣirụn85. dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat,
  86. فَلَوْلَآ اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِيْنِيْنَۙfalau lā ing kuntum gaira madīnīn86. maka mengapa jika kamu memang tidak dikuasai (oleh Allah),
  87. تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَtarji'ụnahā ing kuntum ṣādiqīn87. kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang yang benar?
  88. فَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙfa ammā ing kāna minal-muqarrabīn88. Jika dia (orang yang mati) itu termasuk yang didekatkan (kepada Allah),
  89. فَرَوْحٌ وَّرَيْحَانٌ ەۙ وَّجَنَّتُ نَعِيْمٍfa rauḥuw wa raiḥānuw wa jannatu na'īm89. maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta surga (yang penuh) kenikmatan.
  90. وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۙwa ammā ing kāna min aṣ-ḥābil-yamīn90. Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan,
  91. فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗfa salāmul laka min aṣ-ḥābil-yamīn91. maka, “Salam bagimu (wahai) dari golongan kanan!” (sambut malaikat).
  92. وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّاۤلِّيْنَۙwa ammā ing kāna minal-mukażżibīnaḍ-ḍāllīn92. Dan adapun jika dia termasuk golongan orang yang mendustakan dan sesat,
  93. فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيْمٍۙfa nuzulum min ḥamīm93. maka dia disambut siraman air yang mendidih,
  94. وَّتَصْلِيَةُ جَحِيْمٍwa taṣliyatu jaḥīm94. dan dibakar di dalam neraka.
  95. اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِيْنِۚinna hāżā lahuwa ḥaqqul-yaqīn95. Sungguh, inilah keyakinan yang benar.
  96. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِfa sabbiḥ bismi rabbikal-'aẓīm96. Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.

Tautan Surat Langsung

4. Ar Rahman
Share on Google Plus

About berkah istiqomah

This is a short description in the author block about the author. You edit it by entering text in the "Biographical Info" field in the user admin panel.

0 $type={blogger}:

Posting Komentar